Com o lançamento da terceira regravação de Taylor, o “Speak Now (Taylor’s Version)”, chegaram novas letras para decorarmos. Pensando nisso, preparamos esse post para você dar stream na sua favorita e acompanhar para conseguir cantar cada uma como se já a conhecesse lá de 2010.

Electric Touch (feat. Fall Out Boy)

Just breathe, just relax, it’ll be ok
Just an hour till your car’s in the driveway
Just the first time ever hanging out with you, tonight
I’ve got my money on things going badly
Got a history of stories ending sadly
Still hoping that the fire won’t burn me
Just one time, just one time

All I know is this could either break my heart or bring it back to life
Got a feeling your electric touch could fill this ghost town up with life
And I want you now, want to need you forever
In the heat of your electric touch
Mm, mm

I’ve been left in the rain, lost and pining
I’m trying hard not to look like I’m trying
‘Cause every time I tried hard for love, it fell apart, oh
I’ve gotten used to no one calling my phone
I’ve grown accustomed to sleeping alone
Still, I know that all it takes is to get it right just one time
Just one time

All I know is this could either break my heart or bring it back to life
Got a feeling your electric touch could fill this ghost town up with life
And I want you now, wanna need you forever
In the heat of your electric touch

I was thinking just one time (just one time)
Maybe the starts align (just one time)
And maybe I call you mine
And you won’t need space
Or string me along while you decide
And just one time (just one time)
Maybe the moment’s right (just one time)
It’s eight-oh-five and I see two headlights

All I know is this could either break my heart or bring it back to life
Got a feeling your electric touch
All I know is this could either break my heart or bring it back to life
Got a feeling your electric touch could fill this ghost town up with life
And I want you now
Want to need you forever
In the heat of your electric touch
Mm, mm, mm

Toque Elétrico (Tradução)

Só respire, relaxe, vai ficar tudo bem
Só mais uma hora até o seu carro estar na garagem
É a primeira vez que eu vou sair com você, esta noite
Eu aposto que vai dar errado
Tenho um histórico de histórias que acabam mal
Ainda espero que o fogo não me queime
Só uma vez, só uma vez

Tudo que eu sei é que isso poderia partir ou meu coração ou trazê-lo de volta à vida
Tenho um pressentimento de que o seu toque elétrico poderia encher de vida esta cidade fantasma
E eu quero você, quero precisar de você para sempre
No calor do seu toque elétrico
Mm, mm

Eu fui deixado na chuva, perdido e apaixonado
Estou tentando parecer que não estou tentando
Porque toda vez que eu tentei dar uma chance ao amor, as coisas desandaram, ah
Já me acostumei a não ter ninguém me ligando
Me acostumei a dormir sozinho
Ainda assim, sei que só preciso que as coisas deem certo só uma vez
Só uma vez

Tudo que eu sei é que isso poderia partir ou meu coração ou trazê-lo de volta à vida
Tenho um pressentimento de que o seu toque elétrico poderia encher de vida esta cidade fantasma
E eu quero você, quero precisar de você para sempre
No calor do seu toque elétrico

Eu estava pensando que só uma vez (só uma vez)
Talvez as estrelas se alinhem (só uma vez)
E talvez eu te chame de meu
E você não vai precisar de espaço
Ou só vai passar o tempo comigo
E só uma vez (só uma vez)
Talvez o momento seja certo (só uma vez)
São oito e cinco e eu vejo dois faróis

Tudo que eu sei é que isso poderia partir ou meu coração ou trazê-lo de volta à vida
Tenho um pressentimento de que o seu toque elétrico
Tudo que eu sei é que isso poderia partir ou meu coração ou trazê-lo de volta à vida
Tenho um pressentimento de que o seu toque elétrico poderia encher de vida esta cidade fantasma
E eu quero você agora
Quero precisar de você para sempre
No calor do seu toque elétrico
Mm, mm, mm

When Emma Falls In Love

When Emma falls in love she paces the floor
Closes the blinds and locks the door
When Emma falls in love she calls up her mom
Jokes about how this one can go wrong
She waits and takes her time
‘Cause little Miss Sunshine always thinks it’s gonna rain
When Emma falls in love I know that boy will never be the same

‘Cause she’s the kind of book that you can’t put down
Like if Cleopatra grew up in a small town
And all the bad boys would be good boys
If they only had a chance to love her
And to tell you the truth, sometimes I wish I was her

When Emma falls in love it’s all in her face
Hangs in the air like stars in outer space
When Emma falls in love she disappears
And we all just laugh after seeing it all these years
When Emma falls apart, it’s when she’s alone
She takes on the pain and bears it on her own
‘Cause when Emma falls in love she’s in it for keeps
She won’t walk away unless she knows she absolutely has to leave

‘Cause she’s the kind of book that you can’t put down
Like if Cleopatra grew up in a small town
And all the bad boys would be good boys
If they only had a chance to love her
And to tell you the truth, sometimes I wish I was her

Well, she’s so New York when she’s in LA
She won’t lose herself in love the way I did
‘Cause she’ll call you out, she’ll put you in your place
When Emma falls in love, I’m learning

Emma met a boy with eyes like a man
Turns out her heart fits right in the palm of his hand
Now he’ll be her shelter when it rains
Little does he know his whole world is about to change

‘Cause she’s the kind of book that you can’t put down
Like if Cleopatra grew up in a small town
And all the bad boys would be good boys
If they only had a chance to love her
And to tell you the truth, sometimes I wish I was her
Yeah, between me and you, sometimes I wish I was her

Quando Emma Se Apaixona (Tradução)

Quando Emma se apaixona, ela anda de um lado para o outro
Fecha as cortinas e tranca as portas
Quando Emma se apaixona, ela liga para a mãe
Faz brincadeiras sobre como poderia dar errado dessa vez
Ela espera e não se apressa
Porque a senhorita Raio de Sol sempre acha que vai chover
Quando Emma se apaixona, sei que aquele rapaz nunca mais será o mesmo

Porque ela é o tipo de livro que não dá pra largar
Como se Cleópatra tivesse crescido em uma cidade do interior
E todos os garotos maus seriam garotos bons
Se tivessem a chance de amá-la
E pra falar a verdade, às vezes eu queria ser ela

Quando Emma se apaixona, dá pra ver no rosto dela
Paira no ar como as estrelas no espaço sideral
Quando Emma se apaixona, ela desaparece
E nós apenas rimos quando vemos após todos esses anos
Quando Emma desmorona, é quando ela está sozinha
Ela pega a dor e guarda tudo para si
Porque quando Emma se apaixona, é pra valer
Ela não vai se afastar a não ser que precise

Porque ela é o tipo de livro que não dá pra largar
Como se Cleópatra tivesse crescido em uma cidade do interior
E todos os garotos maus seriam garotos bons
Se tivessem a chance de amá-la
E pra falar a verdade, às vezes eu queria ser ela

Bem, ela é tão Nova York quando está em Los Angeles
Ela não vai se perder no amor como eu me perdi
Porque ela vai chamar sua atenção, vai te colocar no seu lugar
Quando Emma se apaixona, eu aprendo

Emma conheceu um rapaz que tem o olhar de um homem crescido
Acontece que o coração dela cabe na palma da mão dele
Agora, ele será o seu abrigo quando chover
Mal sabe ele que seu mundo está prestes a mudar

Porque ela é o tipo de livro que não dá pra largar
Como se Cleópatra tivesse crescido em uma cidade do interior
E todos os garotos maus seriam garotos bons
Se tivessem a chance de amá-la
E pra falar a verdade, às vezes eu queria ser ela
É, entre eu e você, às vezes eu queria ser ela

I Can See You

Uh-uh, uh, uh

You brush past me in the hallway
And you don’t think I, I, I can see ya, do ya?
I’ve been watching you for ages
And I spend my time trying not to feel it

But what would you do if I went to touch ya now?
What would you do if they never found us out?
What would you do if we never made a
So-o-ound?

‘Cause I can see you waiting down the hall from me
And I could see you up against the wall with me
And what would you do, baby, if you only knew
That I can see you?

Uh-uh, uh, uh

And we kept everything professional
But something’s changed, it’s something I, I like
They keep watchful eyes on us
So it’s best if we move fast and keep quiet
You won’t believe half the things I see inside my head
Wait till ya see half the things that haven’t happened yet

But what would you do if I went to touch ya now?
What would you do if they never found us out?
What would you do if we never made a
So-o-ound?

‘Cause I can see you waiting down the hall from me
And I could see you up against the wall with me
What would you do, baby, if you only knew

That I can see you? Throw your jacket on the floor
I could see you, make me want you even more
And what would you do, baby, if you only knew
That I can see you?

Uh-uh, uh, uh

I can see you in your suit and your necktie
Pass me a note saying: Meet me tonight
Then we kiss, and you know I won’t ever tell, yeah
And I could see you being my addiction
You can see me as a secret mission
Hide away and I will start behaving myself

Uh-uh, uh, uh

Oh-oh, oh, oh
I can see you waiting down the hall from me
And I could see you up against the wall with me
And what would you do, baby, if you only knew

That I could see you? Throw your jacket on the floor
I could see you, make me want you even more
And what would you do, baby, if you only knew
That I can see you? Oh, I can see you

Oh, I see you, I see you, baby
I see you
I see you, I see you, baby
Oh, baby

Eu Posso Ver Você (Tradução)

Uh-uh, uh, uh

Você passa por mim no corredor
E pensa que eu não te vejo, não pensa?
Estive te observando por um tempão
E passo todo o meu tempo tentando não sentir

Mas o que você faria se eu te tocasse agora?
O que você faria se nós nunca fôssemos descobertos?
O que você faria se nós nunca fizéssemos
Baru-u-ulho?

Porque eu te vejo esperando no fim do corredor
E posso te ver comigo contra a parede
E o que você faria, meu bem, se soubesse
Que eu te vejo?

Uh-uh, uh, uh

E nós mantivemos as coisas profissionais
Mas algo mudou, algo de que eu, eu gosto
Eles nos observam
Então vai ser melhor se formos rápidos e quietos
Você não vai acreditar em metade das coisas que eu imagino
Espere até ver metade das coisas que ainda não aconteceram

Mas o que você faria se eu te tocasse agora?
O que você faria se nós nunca fôssemos descobertos?
O que você faria se nós nunca fizéssemos
Baru-u-ulho?

Porque eu te vejo esperando no fim do corredor
E posso te ver comigo contra a parede
E o que você faria, meu bem, se soubesse

Que eu te vejo? Jogue a jaqueta no chão
Eu te vejo, me faz te querer ainda mais
E o que você faria, meu bem, se soubesse
Que eu te vejo?

Uh-uh, uh, uh

Eu te vejo de terno e gravata
Me passando um bilhete que diz: Me encontre hoje à noite
Então nós nos beijamos, e você sabe que eu vou guardar segredo, é
E eu posso te ver sendo o meu vício
Você pode me ver como uma missão secreta
Vamos nos esconder e eu começarei a me controlar

Uh-uh, uh, uh

Ah-ah, ah, ah
Eu te vejo esperando no fim do corredor
E posso te ver comigo contra a parede
E o que você faria, meu bem, se soubesse

Que eu te vejo? Jogue a jaqueta no chão
Eu te vejo, me faz te querer ainda mais
E o que você faria, meu bem, se soubesse
Que eu te vejo? Ah, eu te vejo

Ah, eu te vejo, eu te vejo, meu bem
Eu te vejo
Eu te vejo, eu te vejo, meu bem
Ah, meu bem

Castles Crumbling (feat. Hayley Williams)

Once, I had an empire in a golden age
I was held up so high, I used to be great
They used to cheer when they saw my face
Now, I fear I have fallen from grace

And I feel like my castle’s crumbling down
And I watch all my bridges burn to the ground
And you don’t want to know me, I will just let you down
You don’t wanna know me now

Once, I was the great hope for a dynasty
Crowds would hang on my words and they trusted me
The faith was strong, but I pushed it too far
I held that grudge till they tore me apart

Power went to my head and I couldn’t stop
Ones I loved tried to help, so I ran them off
And here I sit alone behind walls of regret
Falling down like promises that I never kept

And I feel like my castle’s crumbling down
And I watch all my bridges burn to the ground
And you don’t want to know me, I will just let you down
You don’t wanna know me now

My foes and friends watch my reign end
I don’t know how it could’ve ended this way
Smoke billows from my ships in the harbor
People look at me like I’m a monster
Now they’re screaming at the palace’s front gates
Used to chant my name
Now they’re screaming that they hate me
Never wanted you to hate me

My castle’s crumbling down
And I watch all my bridges burn to the ground
And you don’t want to know me, I will just let you down
My castle’s crumbling down
You don’t wanna know me now, now

(Once, I had an empire)
(Once, I had an empire)
(Once, I had an empire)

Castelos Desmoronando (Tradução)

Uma vez, em uma época de ouro, tive um império
Eu era tão admirada, eu costumava ser ótima
Eles costumavam se alegrar quando viam meu rosto
Agora, temo que tenha caído em desgraça

E sinto que meu castelo está desmoronando
E vejo todas as minhas relações serem cortadas
E você não quer me conhecer, eu só te decepcionarei
Você não quer me conhecer agora

Uma vez, eu era a grande esperança para uma dinastia
As multidões acreditavam nas minhas palavras e confiavam em mim
A fé era forte, mas fui longe demais
Guardei esse rancor até eles me destruírem

O poder subiu à minha cabeça e eu não conseguia parar
Aqueles que eu amava tentaram ajudar, mas eu os afastei
E aqui estou eu, sentada sozinha atrás das paredes de arrependimento
Caindo como promessas que nunca cumpri

E sinto que meu castelo está desmoronando
E vejo todas as minhas relações serem cortadas
E você não quer me conhecer, eu só te decepcionarei
Você não quer me conhecer agora

Meus inimigos e amigos assistem ao fim do meu reinado
Não sei como pude ter acabado desse jeito
Uma fumaça densa sai dos meus navios no porto
As pessoas olham para mim como se eu fosse um monstro
Agora elas estão gritando nos portões da frente do palácio
Costumavam cantar meu nome
Agora elas estão gritando que me odeiam
Nunca quis que você me odiasse

Meu castelo está desmoronando
E vejo todas as minhas relações serem cortadas
E você não quer me conhecer, eu só te decepcionarei
Meu castelo está desmoronando
Você não quer me conhecer agora, agora

(Uma vez, eu tive um império)
(Uma vez, eu tive um império)
(Uma vez, eu tive um império)

Foolish One

My cards are on the table, yours are in your hand
Chances are, tonight, you’ve already got plans
And chances are I will talk myself to sleep again
You give me just enough attention to keep my hopes too high
Wishful thoughts forget to mention when something’s really not right
And I will block out these voices of reason in my head

And the voices say: You are not the exception
You will never learn your lesson

Foolish one
Stop checking your mailbox for confessions of love that ain’t never gonna come
You will take the long way
You will take the long way down

You know how to keep me waiting, I know how to act like I’m fine
Don’t know what to call this situation, but I know I can’t call you mine
And it’s delicate, but I will do my best to seem bulletproof
‘Cause when my head is on your shoulder, it starts thinking you’ll come around
And maybe, someday, when we’re older, this is something we’ll laugh about
Over coffee every morning while you’re watching the news

But then the voices say: You are not the exception
You will never learn your lesson

Foolish one
Stop checking your mailbox for confessions of love that ain’t never gonna come
You will take the long way
You will take the long way down
Foolish one
Stop checking your mailbox for confessions of love that ain’t never gonna come
You will learn the hard way
Instead of just walking out

Now I’m sliding down the wall with my head in my hands, saying
How could I not see the signs?
Oh, you haven’t written me or called
But goodbye screaming in the silence
And the voices in my head are telling me why

‘Cause you got her on your arm and me in the wings
I’ll get your longing glances, but she’ll get your ring
And you will say you had the best of intentions
And maybe I will finally learn my lesson

Foolish one
Stop checking your mailbox for confessions of love that ain’t never gonna come
You will take the long way
You will take the long way down
Foolish one
Stop checking your mailbox for confessions of love that ain’t never gonna come
You will learn the hard way
Instead of just walking out

Oh-oh-oh, la-la-la-la-la, la-la-la-la
Oh, la-la-la-la-la, they never gonna come
Ooh, you will learn the hard way now

Foolish one
Sitting ‘round waiting for confessions of love, they ain’t never gonna come
And thinking he’s the one
You should’ve been walking out
Foolish one
The day is gonna come for your confessions of love
When all is said and done
He just wasn’t the one
No, he just wasn’t the one

Tola (Tradução)

Minhas cartas estão na mesa, as suas estão na sua mão
É provável que, hoje à noite, você já tenha planos
E é bem provável que, de novo, eu conversarei comigo mesma até dormir
Você me dá atenção suficiente para manter minhas esperanças grandes demais
Pensamentos positivos esquecem de mencionar quando alguma coisa não está realmente certa
E eu silenciarei essas vozes da razão na minha cabeça

E as vozes dizem: Você não é a exceção
Você nunca aprenderá sua lição

Boba
Pare de checar sua caixa de correio esperando receber confissões de amor que nunca virão
Você pegará o caminho mais longo
Você pegará o caminho mais longo até a queda

Você sabe como me deixar esperando, eu sei como agir como se estivesse bem
Não sei como chamar essa situação, mas sei que não posso dizer que você é meu
E isso é delicado, mas farei o meu melhor para parecer ser à prova de balas
Porque quando minha cabeça está no seu ombro, ela começa a pensar que você voltará
E talvez, algum dia, quando estivermos mais velhos, nós iremos rir sobre isso
Enquanto tomamos café todas as manhãs e você assiste ao noticiário

Mas então as vozes dizem: Você não é a exceção
Você nunca aprenderá sua lição

Boba
Pare de checar sua caixa de correio esperando receber confissões de amor que nunca virão
Você pegará o caminho mais longo
Você pegará o caminho mais longo até a queda
Boba
Pare de checar sua caixa de correio esperando receber confissões de amor que nunca virão
Você aprenderá do jeito mais difícil
Ao invés de simplesmente se afastar

Agora estou deslizando pela parede com a cabeça entre as mãos, dizendo
Como não percebi os sinais?
Oh, você não me escreveu ou ligou
Mas adeus para gritar no silêncio
E as vozes na minha cabeça estão me dizendo o porquê

Porque você a mantém ao seu lado e eu fico em segundo plano
Eu receberei seus olhares de desejo, mas ela receberá seu anel
E você dirá que teve a melhor das intenções
E talvez eu finalmente aprenderei minha lição

Boba
Pare de checar sua caixa de correio esperando receber confissões de amor que nunca virão
Você pegará o caminho mais longo
Você pegará o caminho mais longo até a queda
Boba
Pare de checar sua caixa de correio esperando receber confissões de amor que nunca virão
Você aprenderá do jeito mais difícil
Ao invés de simplesmente se afastar

Oh-oh-oh, la-la-la-la-la, la-la-la-la
Oh, la-la-la-la-la, elas nunca virão
Ooh, agora você aprenderá do jeito mais difícil

Boba
Pare de checar sua caixa de correio esperando receber confissões de amor, elas nunca virão
E pensar que ele é o cara certo
Você deveria ter se afastado
Boba
O dia de receber suas confissões de amor virá
Quando tudo estiver pronto
Ele simplesmente não era o cara certo
Não, ele simplesmente não era o cara certo

Timeless

Down the block, there’s an antique shop
And something in my head said: Stop, so I walked in
On the counter was a cardboard box
And the sign said: Photos, twenty-five cents each
Black and white, saw a thirties bride
And school lovers laughing on the porch of their first house
The kinda love that you only find once in a lifetime
The kind you don’t put down

And that’s when I called you and it’s so hard to explain, but
In those photos, I saw us instead
And somehow I know that you and I would’ve found each other
In another life, you still would’ve turned my head

Even if we’d met on a crowded street in 1944
And you were headed off to fight in the war
You still would’ve been mine, we would have been timeless
I would’ve read your love letters every single night
And prayed to God you’d be coming home all right
And you would’ve been fine, we would have been timeless

‘Cause I believe that we were supposed to find this
So, even in a different life
You still would’ve been mine, we would’ve been timeless

I had to smile when it caught my eye
There was one of a teenage couple in the driveway
Holding hands, on the way to a dance
And the date on the back said 1958
Which brought me back to the first time I saw you
Time stood still like something in this old shop
I thought about it as I started looking ‘round
At these precious things that time forgot

That’s when I came upon a book covered in cobwebs
Story of a romance torn apart by fate
Hundreds of years ago, they fell in love like we did
And I’d die for you in the same way

If I first saw your face in the fifteen hundreds, off in a foreign land
And I was forced to marry another man
You still would’ve been mine, we would have been timeless
I would’ve read your love letters every single night
And run away and left it all behind
You still would’ve been mine, we would’ve been timeless

‘Cause I believe that we were supposed to find this
So, even in a different life
You still would’ve been mine, we would’ve been timeless

Time breaks down your mind and body
Don’t you let it touch your soul
It was like an age-old classic
The first time that you saw me
The story started when you said: Hello

In a crowded room, a few short years ago
And sometimes there’s no proof, you just know
You’re always gonna be mine, we’re gonna be
I’m gonna love you when our hair is turning grey
We’ll have a cardboard box of photos of the life we’ve made
And you’ll say: Oh my, we really were timeless

We’re gonna be timeless, timeless
You still would’ve been mine, we would’ve been
Even if we’d met on a crowded street in 1944
You still would’ve been mine, we would’ve been

Down the block, there’s an antique shop
And something in my head said: Stop, so I walked in

Atemporais (Tradução)

No final do quarteirão, há uma loja de antiguidades
E alguma coisa na minha cabeça disse: Pare, então entrei
No balcão havia uma caixa de papelão
E a placa dizia: Fotos, vinte e cinco centavos cada
Em preto e branco, vi uma noiva dos anos trinta
E namoradinhos de escola rindo na varanda da sua primeira casa
O tipo de amor que você só encontra uma vez na vida
O tipo que você não rejeita

E foi quando eu te liguei e é tão difícil de explicar, mas
Naquelas fotos, em vez deles, eu vi a gente
E, de alguma forma, sei que você e eu teríamos nos encontrado
Em outra vida, você ainda teria chamado minha atenção

Mesmo que tivéssemos nos encontrado numa rua lotada em 1944
E você estivesse indo lutar na guerra
Você ainda teria sido meu, nós teríamos sido atemporais
Eu teria lido suas cartas de amor todas as noites
E rezado a Deus para você voltar bem para casa
E você teria ficado bem, nós teríamos sido atemporais

Porque acredito que deveríamos ter encontrado isso
Então, mesmo em uma outra vida
Você ainda teria sido meu, nós teríamos sido atemporais

Tive que sorrir quando isso chamou minha atenção
Havia um daqueles casais adolescentes na entrada da garagem
De mãos dadas, a caminho de um baile
E a data atrás dizia que era de 1958
O que me levou de volta à primeira vez que te vi
O tempo parou como alguma coisa nessa loja antiga
Eu pensei sobre isso enquanto começava a olhar ao redor
Para essas coisas preciosas que o tempo esqueceu

Foi quando me deparei com um livro coberto de teias de aranha
A história de um romance destruído pelo destino
Há centenas de anos, eles se apaixonaram como nós
E eu morreria por você do mesmo jeito

Se eu tivesse visto seu rosto pela primeira vez no século quinze, em uma terra estrangeira
E eu fosse forçada a casar com outro homem
Você ainda teria sido meu, nós teríamos sido atemporais
Eu teria lido suas cartas de amor todas as noites
E fugido e deixado tudo para trás
Você ainda teria sido meu, nós teríamos sido atemporais

Porque acredito que deveríamos ter encontrado isso
Então, mesmo em uma vida diferente
Você ainda teria sido meu, nós teríamos sido atemporais

O tempo desgasta sua mente e seu corpo
Não deixe ele tocar a sua alma
Foi como um clássico antigo
A primeira vez que você me viu
A história começou quando você disse: Oi

Em uma sala lotada, há poucos anos
E às vezes não há nenhuma prova, você simplesmente sabe
Você sempre será meu, nós sempre vamos ser
Eu vou te amar quando nossos cabelos estiverem ficando grisalhos
Teremos uma caixa de papelão com fotos da vida que criamos
E você dirá: Caramba, nós realmente fomos atemporais

Nós vamos ser atemporais, atemporais
Você ainda teria sido meu, nós teríamos sido
Mesmo que tivéssemos nos conhecido em uma rua lotada em 1944
Você ainda teria sido meu, nós teríamos sido

No final do quarteirão, há uma loja de antiguidades
E alguma coisa na minha cabeça disse: Pare, então entrei





Twitter do site

Instagram do site

Esta mensagem de erro é visível apenas para administradores do WordPress

Erro: nenhum feed encontrado.

Vá para a página de configurações do Instagram Feed para criar um feed.

Facebook do site